close

 

M16.jpg  

 

XVI – the Tower

It is said that centuries age, one of the first emperor of the Fairies challenged the law of the Enchanted Realm, building his own palace and proclaiming himself superior to the other spirits, who, to punish his arrogance and haughtiness destroyed his tower while he was inside. From that time on, no other Fairy ever dared to build a house, symbol of presumption and foreboding catastrophe.

 

16 –  

在好幾個世紀以前,小妖精們初期有一位國王對魔幻王國的法則有所質疑, 他建造了一座屬於自己的宮殿, 並宣稱自己比其他精靈們更為優秀. 為了懲罰他這種傲慢自大的態度, 精靈們趁他在裡頭的時候, 破壞了他的高塔. 從那時候開始, 小妖精們便不再冒險建造這種會被視為傲慢與不吉利災禍的宮殿了.

 

 

----

閃電擊碎宮殿屋瓦,

這是一幅代表著兇兆的畫面.

災禍發生, 固然令人惱怒郁悶,

然而, 仔細想想:

若是意外, 無法避免, 當然只能盡人事聽天命, 無可奈何.

倘若不是意外, 那麼... 人為因素就很值得去探究, 才能避免重蹈覆轍! 

 俗話說, 福禍無門, 唯人自招.

Fairy 塔羅牌的 "塔" 正說明了這一點.

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 曬月光的懶懶羊 的頭像
    曬月光的懶懶羊

    戀上一個有月光的好夜晚

    曬月光的懶懶羊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()